Social Links Search User Login Menu
Tools
Close
Close

Additional Search Notes

1. When searching for a specific word of Torah in English, keep in mind that every English word was chosen by an author/translator from among transliteration alternatives. The word for which you are searching may not be the word used by any or all excerpt authors. Best search results will be obtained by searching various transliteration synonyms. Checking various translations at websites such as https://biblehub.net/search.php?q= for alternative English translations may be helpful.

2. Similarly, for other Hebrew (or Aramaic) words and phrases, including titles of Talmud tractates, authors will have chosen from among alternatives and/or used abbreviations.  The following are limited examples only:

-- “Vayikra” or "Va-yikra" for Leviticus; “Shemot” or “Shemos” for Exodus; "Devarim" or "D'varim" for Deuteronomy; "Mishlei" or "Mishley" for Proverbs; “Tehillim” or "T'hillim" for Psalms.

-- Aruch/Arukh; Avos/Avot/Avoth; Baba/Bava; Basra/Batra; Chinuch/Chinnuch/Khinnuch; Brochos/Berachos/Berachot; Hilchos/Hilchot; Kidushin/Kiddushin; Mesilat/Mesillat/Mesilas; Mishpat/Mishpot; Loshon Hora/Lashon Hara; Shema/Sh'ma; Tshuvah/Teshuvah; Yershorim/Yesharim. Authors also sometimes place an apostrophe where others would use a vowel. E.g., k'dushah rather than kidushah or kedushah; tz'dakah rather than tsedakah or tzedakah.  (Not a comprehensive list). 

-- "B." for Babylonian Talmud; "Isa." for Isaiah; "M." for Mishnah; "M.T." for Mishneh Torah; "Ps." or "Pss." for Psalms; "Meg." for Megillah, "Jer." for Jerusalem; "S.A." for Shulchan Arukh (and variant transliterated spellings thereof); and  "Yer." for Yerushalmi; "T." for Tosefta.  

To improve search results, include the specific page reference (such as a Talmud page) or code section (such as in Shulchan Aruch or Mishneh Torah), in the search query and/or try searching the page or section reference without the title.  

3. The compiler transcribed most excerpts from the original source by dictating directly into standard Word (Genesis) or Excel (Exodus) voice-recognition software. While all results were proof-read, mistakes inevitably remain. If a word or phrase appears incorrect, consider similar-sounding words which the dictation software may have substituted. In any case, please report all suspected transcription and other errors and questions to rabbiartlevine@gmail.com and dylan@innosoftware.net for checking and correction!

4. In very many cases, the author’s discussion of a topic extends well beyond the excerpted text. Accordingly, especially if the issue addressed in the excerpt is clearly amenable to exceptions and refinement, it is suggested that the source be purchased or borrowed from a library for access to its likely fuller discussion. Many sources are available inexpensively from a book reseller's website, including Amazon, Abebooks, or Bookfinder. See "Author's" tab for more information, including ISBN.  It may also be possible to read more of an author's commentary by copying a portion of the excerpt into a web browser to view a Google Books scan of the relevant page(s).  

Please email the Compiler (Rabbi Dr. Art Levine) and the Webmaster (Dylan Lopez) to request an excerpt check, report needed corrections, and/or with any comments/suggestions/questions.

Back To Top